Über Indonesien gibt es, wie in vielen Ländern Südostasiens, viele kuriose und lustige Fakten. Ich habe nun sehr viel Zeit in diesem Land verbracht und so einiges kennengelernt und erfahren. Natürlich auch durch meine indonesischen Freunde und Freundin.
Indonesien-Fakten, die in fast keinem Reiseführer stehen
- 1. Wörter aus dem Niederländischen
- 2. Reis bei McDonald’s
- 3. Zensur im Fernsehen
- 4. Zigaretten- und Alkoholwerbung
- 5. Geisterglaube
- 6. Luwak Kaffee
- 7. Zum Geburtstag Eier und Mehl
- 8. “F” und “P”
- 9. Religion und Hochzeiten
- 10. Slang
- 11. Barack Obama
- 12. Ketchup vs. “Kecap”
- 13. Balinesische Namen
- 14. Anredeformen
- 15. Prepaid-Strom
Heute gibt es deswegen mal etwas unnützes Wissen und ich stelle dir 15 Fakten über Indonesien vor, die du bestimmt noch nicht wusstest.
1. Wörter aus dem Niederländischen
Indonesien war mal eine holländische Kolonie und das merkst du heute noch in der Amtssprache Bahasa Indonesia, wo sich mit der Zeit einige Wörter aus dem Niederländischen eingenistet haben, die auch wir als Deutsche verstehen. Hier nur ein paar Beispiele:
- Gratis = gratis
- Lampu = Lampe
- Mantel = Mantel
- Tante = Tante
- Knalpot = Auspuff
- Kopling = Kupplung
- Helm = Helm
- Handuk = Handtuch
- Meubel = Möbel
- Tas = Tasche
- Halte = Haltestelle
2. Reis bei McDonald’s
Indonesien ist eines der wenigen Länder auf der Welt, wo du bei McDonald’s statt Pommes auch Reis bestellen kannst. Es gibt sogar ganze Menüs mit Reis und Hähnchen.
3. Zensur im Fernsehen
Im Indonesischen Fernsehen werden auf manchen Kanälen Filme extrem hart zensiert – besonders alles, was halbwegs “sexy” ist. Das geht sogar so weit, dass z.B. die Brüste einer nackten Skulptur bzw. Statue zensiert werden.
4. Zigaretten- und Alkoholwerbung
Wo wir schon beim Fernsehen sind: Zigaretten- und Tabakwerbung ist in Indonesien noch nicht verboten und so werden die (oft sogar sehr gut gemachten) Werbespots vor allem abends und nachts sehr häufig gezeigt – fast jeder 2. Clip!
Das krasse Gegenteil dazu ist wiederum Alkoholwerbung. Diese wirst du dort niemals sehen.
5. Geisterglaube
In Indonesien ist der Geisterglaube weit verbreitet und so manch ein Indonesier behauptet ernsthaft schon mal eine der folgenden Wesen gesehen zu haben:
Da wäre z.B. der “Pocong”, “Kuntilanak” oder “Genderuwo”. Besonders erwähnenswert ist sicher der “Tuyul” – ein winziges, babyähnliches Goblin-Wesen, welches die Wertsachen anderer stiehlt. Da der Tuyul wie ein kleines Kind ist, kann er aber besänftigt werden, indem er Süßigkeiten oder Bohnen bekommt, so dass er stattdessen die Wertsachen ignoriert. Einige Personen behaupten, einen Tuyul zu besitzen.
6. Luwak Kaffee
In Indonesien gibt es eine kleine Tierart, den sogenannten Musang, welcher Kaffeekirschen frisst und diese wieder ausscheidet. Aus dieser Musang-Kacke wird dann Kaffee produziert, welcher zu den teuersten Kaffeesorten der Welt gehört.
Den “Kopi Luwak” kannst du in vielen touristischen Gebieten, vor allem auf Bali, probieren und in kleinen Packungen erwerben.
7. Zum Geburtstag Eier und Mehl
Wenn in Indonesien jemand Geburtstag hat, ist es in einigen Regionen Brauch, dass man ihm rohe Eier auf dem Kopf zerschlägt und anschließend mit Mehl überschüttet. Bei vielen Geburtstagsgästen kann es dann schon mal ganz schön dreckig für das Geburtstagskind werden. 🙂
8. “F” und “P”
Die Bewohner anderer Länder in Asien haben oft Probleme mit der Aussprache des “R”. In Indonesien ist dies das kleinste Problem…
Dort ist die Unterscheidung zwischen den Buchstaben “F” und “P” nicht so wichtig. So wird auch schnell aus “Facebook” mal das Wort “Pesbook”.
Das wirst du bei deiner Indonesien-Reise mit Sicherheit merken. Ich habe eine Weile gebraucht, bis ich mich daran gewöhnt habe. Falls du jemanden also nicht auf Anhieb verstehst, einfach im Kopf die Buchstaben austauschen. Oftmals macht das Wort dann wieder Sinn. 😉
9. Religion und Hochzeiten
Religion spielt in Indonesien eine enorm wichtige Rolle. Das geht sogar so weit, dass in dem Land Anhänger zweier verschiedener Religionen (bis auf einige Ausnahmefälle) nicht heiraten dürfen. Es muss jeweils einer konvertieren.
10. Slang
Indonesisch hat eine ganz besondere Slang-Sprache, die vor allem unter Jugendlichen weit verbreitet ist. Diese Sprache nennt sich “Bahasa Gaul”. Hier werden komplett neue Worte erschaffen bzw. mit anderen kombiniert.
Außerdem gibt es noch die “Bahasa SMS”. Sie wird vor allem gerne in SMS, Facebook oder Online-Chats benutzt und kürzt dort die Wörter stark ab oder benutzt Ziffern statt Buchstaben. So ein Satz kann in ganz extremer Form z.B. auch mal so aussehen:
KK mA4f sy gk b15a m45uk h4R1 1ni k4R3n4 5Akit
Einen tollen Einblick in die Slang-Sprache bekommst du übrigens hier im Buch Indonesisch Slang von Bettina David. Falls du mal ernsthaft Indonesisch lernen möchtest, führt kein Weg an diesem Buch vorbei. Denn eine extrem formale Sprache, wie sie in Schul- und Lernbüchern steht, spricht dort eh niemand. 😉
11. Barack Obama
Wusstest du, dass Barack Obama auch indonesische Wurzeln hat? Er lebte sogar einige Jahre seiner Kindheit in Jakarta und ging dort zur Schule. Noch heute spricht er einige Worte Indonesisch und konnte diese bei seinem letzten Indonesien-Besuch anwenden. Das Publikum ist vor Freude fast ausgerastet!
12. Ketchup vs. “Kecap”
Sei vorsichtig, wenn du in Indonesien Ketchup bestellst. Das Wort “Kecap” hat dort die gleiche Aussprache und ist kein Ketchup, sondern Soja-Sauce. Falls du Ketchup möchtest, frage nach “Tomato Sauce” oder “Saus Tomat”. Wenn es etwas schärfere Tomatensauce sein soll, frage nach “Sambal”.
13. Balinesische Namen
Wusstest du schon, dass es auf Bali ein ganz besonderes Namensystem gibt? Falls du dich bei deiner Bali-Reise also wunderst, warum fast jeder Mann “Wayan”, “Gede”, “Made” oder “Ketut” heißt, hier die kurze Erklärung:
Die Namensgebung auf Bali erfolgt nach der Geburtsreihenfolge des jeweiligen Kindes. So heißt das erste Kind immer Wayan oder Gede. Das Zweitgeborene bekommt dann den Namen Made und so weiter. Mehr Informationen darüber findest du in einem interessanten Artikel bei Indojunkie oder etwas humorvoll geschrieben bei Lookin for Jonny.
Weil das Ganze für Touristen so kompliziert ist, geben sich viele junge Balinesen einfach selbst irgendwelche westlichen Spitznamen. Ich habe schon Indonesier kennengelernt, die sich “Rambo” oder “Hans” nennen 😀
14. Anredeformen
Auch in Indonesien gibt es, wie in einigen Ländern Asiens, verschiedene Anredeformen für verschiedene Personen. Dort ist es aber besonders vielfältig und kompliziert. Sie gelten aber als höflich und sind völlig normal und überall verbreitet. Ein paar Beispiele:
- Ein guter Freund zählt bereits zur Familie und wird mit “Kakak” (=älterer Bruder oder Schwester angesprochen). Mich würde man also mit “Kakak Marcel” (oder kurz “Kak Marcel”) ansprechen
- Für jüngere Freunde gilt dies auch, nur dann heißt es “Adik”/”Dek” (=jüngerer Bruder oder Schwester). Gleichzeitig ist dies die Anredeform für Kinder.
- Die vorigen Punkte sind übrigens wahrscheinlich auch der Grund, warum du in Indonesien oft “Bro” genannt wirst. Ist quasi die moderne, westliche Version davon. Oft gibt es auch die Form “Mas Bro”, welche eine Mischung aus dem Westlichen (Bro) und Indonesischen ist (Mas = Anredeform für Leute gleichen Alters, die aber nicht zum engeren Freundeskreis gehören)
- Jemand der älter ist (aber nicht zu alt) und ebenfalls zum engen Bekannten- oder Freundeskreis gehört, ist dann schon dein “Om” (=Onkel) oder “Tante” (=Tante)
- Einen Mann, den du nicht wirklich kennst, aber dennoch höflich ansprechen willst, nennst du “Bapak”/”Pak” (=Herr). Bei Frauen ist das “Mbak”.
- Ältere Frauen werden oft mit “Ibu” angesprochen (Kurzform “Bu”)
So geht das dann noch lange weiter und das waren nur ein paar Beispiele. Ich habe lange gebraucht, um diese ganzen Anredeformen zu lernen oder zu verstehen. Je nach Insel und Region gibt es sogar noch unterschiedliche Wörter und Formen.
Übrigens wirst du als Tourist oft mit “Boss”/”Bos” angesprochen. Das ist in Indonesien völlig normal und wird auch unter Locals teilweise gemacht. Dies zeigt nur den Respekt von jemandem, der jemand anderem einen Dienst erweist oder erweisen will. Vermutlich kommt dies noch aus der alten Kolonialzeit.
15. Prepaid-Strom
In Indonesien haben viele Gebäude einen kleinen Kasten mit Prepaid-Strom. Dort befindet sich auch der Zähler und über eine kleine Tastatur musst du, ähnlich wie bei deinem Prepaid-Guthaben auf Handy, zunächst Strom “kaufen” und dort den Code eingeben. Das Guthaben kannst du in jedem Convenience Store, wie z.B. 7-Eleven, Indomaret oder Circle K kaufen.
Übrigens, auch hier versteht man wieder “Stroom”, wo wir wieder bei Punkt 1 wären…
Welche kuriosen und witzigen Indonesien-Fakten fallen dir ein? Was hast du bei deiner Indonesien-Reise erlebt? Lass es uns jetzt wissen!
Fotos: Foto 1 (Reis): abdul / yunir/flickr (CC BY 2.0) – Foto 4 (Saucen): Artist in doing nothing/flickr (CC BY 2.0)
Dir hat dieser Artikel gefallen und weitergeholfen? Trage dich hier ein, um regelmäßig unsere besten Reisetipps direkt ins Postfach zu bekommen!
Wir hüten deine Daten wie unsere Reisepässe! Wir verwenden deine E-Mail nur, um dir die neuesten Infos rund um Home is where your Bag is zu schicken. Natürlich kostenlos! Du kannst dich jederzeit wieder austragen. Datenschutzerklärung
Das könnte dir auch gefallen
Marcel
Moin, ich bin Marcel! Blogger, Autor und Gründer dieses Reiseblogs. Ich reise fast dauerhaft seit 2013 und bin am liebsten in Südostasien und Europa unterwegs. Dabei reise ich mittlerweile auch gerne mit Kind. Erfahre mehr auf unserer Über uns Seite.
Hallo Marcel,
Ich bin Indonesierin. Danke.. dein Artikel hat mir zum Lachen gebracht. Was ich witzig finde ist, über Geisterglaube. Das finde ich auch komisch. Wenn jemand krank ist, geht er manchmal zu “Pak Ustad”, das ist wie “voodoo”. Man glaubt, dass er geheilt wird, wenn man Wasser von Pak Ustad trinkt. Das macht ja kein Sinn, finde ich. Anstatt zu Pak Ustad gehe ich zum Arzt.
Ketchup finde ich auch witzig. Als ich in Deutschland war, hat jemand erwähnt, dass Ketchup keine Soja Soße ist. Ich war sehr erstaunlich
Hey Mas Bro,
Top Artikel, hat mich eben nochmal zum Schmunzeln gebracht. In ein paar Wochen ist es bei mir dann auch wieder so weit. Übrigens, auf Jawa wird für Tante auch oft das Wort “Bule” verwendet. Erstaunlicher Weise das Selbe Wort wie für Ausländer “Bule”.
Danke auch nochmal für eure Packliste. Hier gucke ich immer gerne nochmal rein um mich zu vergewissern, ob ich auch an alles nötige gedacht habe 😉
Viele Grüße, Nils
Mas brooo,
danke für’s Kommentieren! 🙂
Interessant, das wusste ich auch noch nicht hehe
Beste Grüße und viel Spaß auf Java
Marcel
Hey, das heißt nicht „Bule“ sondern „Bude“ und unterstreicht den Respekt gegenüber der Frau. Weil sie schon älter ist oder hohes Ansehen genießt. „Pakde“ gibt es in diesem Sinne auch.
✌?
Hallo Marcel,
ich bin eine Indonesierin und ich finde dieses Artikel sehr cool und geil. Es gefällt mir. Für diese “Bahasa gaul” hatte ich schon einmal gemacht, als ich noch in der Realschule war. Deswegen konnte ich nur lacheln, als ich mich dran erinnert habe.