Der Vasco Translator V4 ist das neueste Gerät aus dem Hause Vasco Electronics und wir freuen uns, es dir heute vorstellen zu dürfen (Werbung). Die kleinere Version davon, den M3, durften wir bereits ausführlich testen, was du hier in unserem Vasco Translator M3 Testbericht nachlesen kannst. Dabei ist es wichtig zu erwähnen, dass der neue Vasco Translator V4 kein Nachfolger ist, sondern eine größere Alternative zum M3 ist.
Vasco Translator V4 Sprachübersetzer – das neueste Gerät aus dem Hause Vasco
Wir hatten jede Menge Spaß beim Testen und finden, dass man die technischen Verbesserungen beim “großen Bruder” des M3 deutlich merkt. Der V4 ist größer, schneller und leistungsfähiger. Welche Neuerungen und Verbesserungen es beim Vasco Translator V4 gibt, erfährst du hier in unserem Testbericht.
Kostenlose, lebenslange Datenverbindung in 200 Ländern
Eine Sache, die zwar nicht neu beim Vasco Translator V4 ist, aber die wir trotzdem ganz am Anfang erwähnen möchten: die kostenlose Datenverbindung dank des eingebauten SIM-Modules. Diese mobile Datenverbindung bekommst du unbegrenzt und ohne Limits, das heißt: einschalten und loslegen! Dies ist ein absolutes Alleinstellungsmerkmal und bei anderen Anbietern gibt es immer Folgekosten.
Es klingt unkompliziert und das ist es auch. In 200 Ländern kannst du den Vasco Translator V4 einfach so benutzen, ohne eine WLAN-Verbindung zu suchen oder SIM-Karte zu kaufen. Testen konnten wir selbstverständlich nicht alle 200 Länder, aber in Polen, Thailand sowie Malaysia hat dies problemlos funktioniert. Für die gratis Updates brauchst du jedoch eine WLAN-Verbindung.
Vasco Translator V4 – ein paar technische Details
Jetzt wird es ein wenig technisch, aber wir finden das ist auch wichtig. Vor allem, falls du den M3 schon mal benutzt hast. Der Vasco Translator V4 ist mit seinem Gewicht von 135g schwerer und größer als der “kleine Bruder”. Das muss auch sein, denn der eingebaute 2400 mAh Akku muss die verbesserte 8 MP Autofokus-Kamera sowie das 5″ Touch Display mit genug Power versorgen. Auch eine Bluetooth-Verbindung ist jetzt möglich. Das Gerät wirkt von der Haptik sogar wie ein kleines Smartphone.
Das Display ist deutlich schärfer und größer geworden, was die Bedienung einfach angenehmer macht, wie wir finden. Da wir beide Geräte testen durften, kennen wir den direkten Unterschied. Auf Reisen mag zwar ein kleineres Display/kleineres Gerät vorteilhafter sein, uns persönlich ist der verbesserte und größere Bildschirm wichtiger. Die Lautsprecher vom V4 haben mehr Power, was gerade in lauteren Umgebungen (z.B. an Bahnhöfen) essenziell ist.
An dieser Stelle ist natürlich die Frage berechtigt, warum du denn nicht einfach dein Smartphone auf Reisen zum Übersetzen benutzen solltest? Nun, zum einen brauchst du eine extra SIM-Karte, wenn du Google Translate und Co. verwenden willst (darüber hinaus nutzt der Vasco bessere Übersetzungstechnologien als Google Translate).
Zwar bekommst du mittlerweile problemlos in jedem Land eine SIM-Karte, aber vielleicht willst du im Urlaub ja auch gar nicht erreichbar sein und dein Smartphone benutzen? Du kennst es sicher: Beim Einsetzen einer SIM-Karte in einem neuen Land wird eine Verbindung aufgebaut und schon poppen alle möglichen Benachrichtigungen und Nachrichten auf. Und falls du doch auf eine Datenverbindung im Ausland bestehst: Die Nutzung des Smartphones als Übersetzer (gerade bei Foto-Übersetzungen) kostet mehr Akku als schon ohnehin. Der Vasco Translator V4 leistet mit seinem Power-Akku gute Dienste, sodass du das Gerät auch nicht ständig aufladen musst.
Praktische Funktionen und Helfer
Die Dialogfunktion (die Gespräche in 76 Sprachen übersetzt) sowie der Gruppen Chat wurden mit einer Funktion erweitert, die es ermöglicht Übersetzungen zu speichern oder als E-Mail weiterzuleiten. Die Einstellung von Quell- und Zielsprache kannst du jetzt auch bequem per Spracheingabe durchführen. Das ist nützlich und spart Zeit, da du nicht wieder durch die Sprachenliste scrollen musst.
Mit dem Vokabeltrainer kannst du die wichtigsten Wörter einer neuen Sprache lernen. Der Translator V4 übersetzt dir also nicht nur zuverlässig Fremdsprachen, sondern bringt dir diese auch bei (zumindest die Basics).
Neu beim V4 ist der Textübersetzer, mit dem du beliebig lange Texte für die Übersetzung einsprechen oder über eine Bildschirmtastatur eintippen kannst. Dank des großen Displays ist die Texteingabe einfach durchzuführen. Wer größere Finger hat sollte jedoch lieber auf die Spracheingabe zurückgreifen, da es doch hin und wieder dazu kommen kann, dass du dich vertippst.
Bedienung und Zubehör des V4
Mit der Bedienung kommst du auf Anhieb zurecht. Das Menü ist – wie auch schon beim M3 – einfach zu bedienen und das Gerät liegt gut in der Hand. Die Haptik ist super und es fühlt sich einfach hochwertig an. Was uns besonders gut gefällt ist die Software, welche die Bedienung vereinfacht. Das Menü und die Einstellungen sind stets schnell erreichbar und alles lief flüssig und ließ sich schnell öffnen. Eine kleine Verbesserung im Gegensatz zum M3, was sicherlich auch dem leistungsfähigerem Prozessor sowie dem 2 GB RAM-Speicher zu verdanken ist.
Im Lieferumfang gibt es wie üblich ein Ladegerät, ein USB-Kabel, eine Handschlaufe, eine praktische Schutzhülle (besonders gut für längere Reisen etc.) sowie selbstverständlich einen Quick Guide. Alles hat natürlich die gewohnt gute Qualität. Verfügbar sind übrigens die Farben Black Onyx, Pearl White, Stone Gray, Cobalt Blue, Ruby Red.
Nach wie vor praktisch: die Foto-Übersetzung
Der Foto Übersetzer vom Vasco Translator V4, der 108 Sprachen unterstützt, funktioniert zuverlässig. Zwar können sich (wenn das Foto nicht ganz scharf ist oder einzelne Buchstaben undeutlich sind) hier und da mal Fehler einschleichen, aber darüber kann man in der Praxis hinwegsehen. Wenn du aber ein scharfes Foto bei guten Lichtverhältnissen machst, ist der Foto Übersetzer ein super hilfreiches Tool!
Er funktioniert sogar sehr gut bei Sprachen mit nicht-lateinischen Schriftzeichen. Wir haben dies bereits beim M3 mit Thailändisch ausprobiert und auch beim V4 ist es gerade in einem Thailand Urlaub abseits der touristischen Pfade ein Hilfsmittel, auf das du nicht mehr verzichten willst. Egal ob öffentliche Verkehrsmittel, Menükarten oder Formulare zum Ausfüllen – die Einsatzmöglichkeiten sind vielfältig.
Doch nicht nur für exotische asiatische Sprachen eignet sich diese Funktion. Wenn du der englischen Sprache nicht ganz mächtig bist, ist der Foto Übersetzer ein guter Begleiter.
Fazit zum Vasco Translator V4 Test
Wir testen die Vasco Translator Geräte nun schon seit einigen Jahren und merken, dass sich der Hersteller wirklich Gedanken macht, wie das nächste Modell verbessert und weiterentwickelt werden kann. Das ist auch hier beim Vasco Translator V4 Test der Fall. Durch das größere Display lassen sich Einstellungen einfach vornehmen und durch die verbesserte Hardware wirkt alles deutlich flüssiger.
Den Vasco Translator V4 kannst du hier im offiziellen Shop oder demnächst auf Amazon kaufen.
Hast du den Vasco Translator V4 auch schon mal ausprobiert? Wie gefällt dir das Gerät? Schreibe uns unten einen Kommentar.
Werbehinweis: Vasco hat uns den Translator V4 kostenlos zum Testen zur Verfügung gestellt. Meinungen sind frei verfasst und wie immer unsere eigenen. Wir empfehlen nur Geräte, die wir für gut befinden!
Dir hat dieser Artikel gefallen und weitergeholfen? Trage dich hier ein, um regelmäßig unsere besten Reisetipps direkt ins Postfach zu bekommen!
Wir hüten deine Daten wie unsere Reisepässe! Wir verwenden deine E-Mail nur, um dir die neuesten Infos rund um Home is where your Bag is zu schicken. Natürlich kostenlos! Du kannst dich jederzeit wieder austragen. Datenschutzerklärung
Das könnte dir auch gefallen
Marcel
Moin, ich bin Marcel! Blogger, Autor und Gründer dieses Reiseblogs. Ich reise fast dauerhaft seit 2013 und bin am liebsten in Südostasien und Europa unterwegs. Dabei reise ich mittlerweile auch gerne mit Kind. Erfahre mehr auf unserer Über uns Seite.
Hallo , ich würde gern wissen, ob man dieses Gerät auch im Flugzeug nutzen darf? Gibt es einen Flugmodus, den man einstellen muss oder muss das Gerät während des Fluges ausgeschaltet sein???
Hallo!
Gibt es beim Vasco Translator M4 Sprachübersetzer einen Anschluss für Kopfhörer?
Bitte antwortet mir falls jemant schon Erfahrungen mit diesem Gerät hat.
Danke Uwe
Hallo Marcel.
Ich bin Martin
Dein Bericht ist sehr gut. Ich habe aber eine Frage:
Hat der Übersetzer V4 einen internen Speicher für die gewählten Sprachen oder muss immer eine Verbindung da sein ?
Ich möchte zum Beispiel im Flugzeug den V4 benutzen!
Würde mich über eine Antwort freuen
Gruß Martin
Ich habe ne Frage: Bin oft im Iran, in Pakistan und in Indien unterwegs. Das Internet ist dort oft gestört oder lückenhaft, jede Menge Sim-Funk-Löcher. Besteht da nicht die Möglichkeit, sich über WLan eine Wusch-Sprache (z.B. Deutsch zu Urdu..) herunterzuladen um zeitweilig auch offline weitermachen zu können? Andere Hersteller bieten sowas schon an, aber nur für europäische Sprachen…
Hallo Tom Shilpkar, Du schreibst: Besteht da nicht die Möglichkeit, sich über WLan eine Wusch-Sprache (z.B. Deutsch zu Urdu..) herunterzuladen um zeitweilig auch offline weitermachen zu können? Andere Hersteller bieten sowas schon an, aber nur für europäische Sprachen…
Meine Frage an Dich: Welche Hersteller sind das bzw. welche Geräte können das?
Hallo!
Danke für den Bericht. In manchen Sprachen wie dem Thailändischen gibt es verschiedene Begriffe für “Ich”, beispielsweise in Abhängigkeit des Geschlechts (Thai: ฉัน für die Frau und ผม für den Mann).
Wird das vom Gerät beachtet und beispielsweise anhand der Stimme das Geschlecht bestimmt?
Beste Grüße,
Markus
Hallo Markus,
wir konnten bei unserem Test keine Unterscheidung feststellen (es kann aber sein, dass dies mittlerweile möglich ist bzw. unterschieden wird). Soweit ich mich erinnere, wurde bei meinem Test für das “Ich” das weibliche “Chan” (also ฉัน) verwendet.
Schlimm ist es bei einer Thailand-Reise trotzdem nicht, finde ich. Die Thais sind da ganz locker und es wird höchstens etwas darüber geschmunzelt. Ansonsten sind die Übersetzungen ja wirklich gut.
Viele Grüße
Marcel
Was mich interessieren würde, welche Übersetzer-Basis der Vasco V4 nutzt.
Ich kann mir nicht vorstellen, das Vasco selbst diese Dienste entwickelt hat. Ich vermute mal stark, dass auch auf Google Translate zugegriffen wird.
Ich habe das Gerät nun selbst ein paar Tage getestet (zugegebenermaßen nicht lang, und nur mit meiner thailändischen Frau, die sehr gut Deutsch kann). Es ist schon sehr gut gemacht, trotzdem, für fast 400 EUR einfach zu teuer. Das mag sich für Dauerreisende lohnen, aber selbst wenn ich bald für paar Tage nach Griechenland fahre, würde ich den nicht mitnehmen. Und ob es sich für die Familie meiner Frau lohnen würde ..
Hätte ich eine thailändische Frau, die kaum oder gar nicht Deutsch sprechen kann, wäre es was anderes. Ich kenne Paare, die sich wirklich über nichts unterhalten können. Da kann das ne Riesenhilfe sein.
Was mich sonst gestört hat: die 2 “Sprachen”-Knöpfe an der rechten Seite und die 2 “Lautstärke”-Knöpfe an der linken hab ich ziemlich oft aus Versehen gleichzeitig gedrückt. Es ist (für mich) etwas schwer, nur eine Seite zu drücken. Besser wäre es, man könnte die Lautstärke-Tasten sperren oder arretieren. So oft muss man die ja dann doch nicht ändern.
Hallo Manuel,
vielen Dank für deinen ausführlichen Kommentar. Der V4 arbeitet mit 10 verschiedenen Übersetzungstechnologien und nutzt für jedes Sprachpaar die jeweils beste (dies ist ein Zitat von der Hersteller-Webseite).
Viele Grüße
Marcel
hallo, ich finde es schade dass man für eine fortlaufende Übersetzung aus einer Teamsbesprechung den Knopf ständig drücken muss. mein Ziel war es eigentlich, einen Vortrag über Computer simultan übersetzen lassen zu können. vielleicht gibt es ja noch einen Trick, den ich noch nicht kenne?
Hallo, wir haben das Gerät heute zu Hause ausgepackt, den Akku geladen und danach ausprobiert. Wir wollten zunächt Deutsch-Polnisch im Sprachialog übersetzen. Dabei ist uns folgendes aufgefallen:
1.) an mehreren Stellen in unserer Wohnung hatte das Gerät Verbindungsprobleme; gut – das tritt beim Handy auf bisweilen auf: also braucht man dort wo man es benutzt eine wirklich gute, stabile Handy-/Mobilfunkverbindung
2.) als endlich ein guter Platz in unserer Wohnung gefunden war, gings ans Übersetzen; mehrmals hat das Gerät gestreikt: Übersetzung nicht möglich; erst als wir langsam und deutlich gesprochen haben, hat’s mit dem Übersetzen funktioniert; die Übersetzung als solche war gut
3.) dann haben wir versucht, aus einer Illustrierten deutschen Text ins Polnische zu übersetzen; zig mal probiert, immer wieder “Kameraproblem” usw. ; das Fokussieren funktioniert nur selten, der Text ist – wenn’s denn mal klappt – undeutlich, verschwommen; von 10 Versuchen war nur einer erfolgreich; ich probiere es morgen bei Tageslicht noch einmal; wenn ich mir aber in einem polnischen Speiselokal die Speisekarte übersetzen lassen will, wird das kaum funktionieren (je größer und plakativer die Buchstaben sind, umso besser funktioniert es, z.B. große Überschriften, aber bei kleinem Text in einer Karte hat das Gerät ein Riesenproblem)
Bin ziemlich enttäuscht – bei 400 Euro Kaufpreis ein Flopp!
Hallo zusammen
Auch ich brauche dieses mega Gerät zum übersetzen in Thailand.
Auch ich würde mich sehr freuen für die Lernsprache thailändisch für Vulkabel.
Hoffe der Anbieter erweitert die thailändische Sprache für diesen Zweck. 🙂
LG Marcel
habe gerade den neuen V4 geliefert bekommen. im Überblick gefällt das Gerät. gerade für unseren morgigen anstehenden Thailand Urlaub haben wir einfach ein bisschen mehr Geld in die Hand genommen.
leider vermisse ich die lernsprache thailändisch für vulkabel und so weiter. wenn ich hier noch irgendwelche Veränderungen treffen könnte um diese Sprache auch als lernsprache zu laden wäre das toll. vielleicht meldet sich jemand der mir dabei helfen kann. ansonsten was die ersten Versuche angeht ausländische Medikamente fotografiert, tadellose Übersetzung und auch die Übersetzung ins thailändische bis dato sehr gut, was wir aber in den nächsten Tagen dann vor Ort noch intensiver testen können. insgesamt habe ich ein offensichtlich schönes Teil gekauft und nun witzig und muss ich dieses Teil in der Praxis bewähren.
Hallo Uwe,
das mit der thailändischen Sprache für die Vokabeln wäre sicher noch eine tolle Erweiterung. Vielleicht liest der Hersteller ja hier mit und nimmt es eines Tages in einem Software-Update mit auf. 😀
Berichte gerne, wie es mit den Übersetzungen in Thailand lief.
Viele Grüße und eine schöne Reise
Marcel
Lieber Marcel,
ich bin Gerd aus Hennef. Was kann ich denn mit dem Bluetooth beim V4 anfangen ?
Das Gerät ist bombig und super. Ich würde mich sehr über Deine Antwort freuen -Danke-
vG Gerd
Hallo Gerd,
die Bluetooth Verbindung beim Vasco V4 ist zum Koppeln von kabellosen Kopfhörern oder Lautsprechern.
Viele Grüße
Marcel
Moinsen, ih habe mein Gerät, gerade ein paar Tage, kann aber Deine Meinung überhaupt nicht teilen. Keinerlei Übersetzungsprobleme auch ohne Wlan oder Bluetooth. Für ein lebenslanges kostenlanges Übersetzen finde ich den Preis angemessen, das Gerät ist hochwertigst allein die Ausstattung ist Top Top. Preiswertes gibt’s überall, wenn ich Preiswertes möchte, es gibt genügend Anbieter. Einfach Rezensionen lesen. Beste Grüße